35:6 Immolate la Pasqua, santificatevi, e preparatela per i vostri fratelli, conformandovi alla parola dell’Eterno trasmessa per mezzo di Mosè".
35:6 And kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brethren, to do according to the word of Jehovah by Moses.
Se, infatti, la parola trasmessa per mezzo degli angeli si è dimostrata salda, e ogni trasgressione e disobbedienza ha ricevuto giusta punizione
For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense;
Spero che non sia una caratteristica trasmessa per contatto sessuale.
I trust that quality isn't sexually transmitted.
Quindi ogni immagine non viene trasmessa per... 60 secondi, giusto?
So each image is off-screen for... - 60 seconds, yeah?
I candidati dovrebbero fornire una breve biografia che può essere trasmessa per email a [email protected].
Applicants should provide a short biography which can be sent to [email protected] in the regular "New Members" email.
Se, infatti, la parola trasmessa per mezzo degli angeli si è dimostrata salda, e ogni trasgressione e disobbedienza ha ricevuto giusta punizione,
2 For if the message delivered through angels proved to be true, and every transgression and act of disobedience met with just retribution,
La proposta di risoluzione è trasmessa per esame alla commissione competente.
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on the case of Manuel Rosales in Venezuela
3 Illuminazione trasmessa per il massimo contrasto
3 Transmitted light for maximum contrast
R. Nessun dato personale viene catturato e trasmessa per qualsiasi scopo.
A. No personal data is captured and transmitted for any purposes.
La domanda di visto è trasmessa per decisione all’autorità cantonale di migrazione competente per il luogo di soggiorno in Svizzera.
It is subject to the authorisation of the cantonal migration authority competent for the intended place of residence.
La proposta sarà ora trasmessa, per approvazione, al Parlamento europeo e al Consiglio dei ministri dell'UE.
The proposal now goes to the European Parliament and to the EU's Council of Ministers for approval.
La telecronaca in diretta dell'evento verra' trasmessa per tutta la mattina, dalla CNN.
And this live coverage of the event will be broadcast all morning, of course, on CNN.
La retroilluminazione (BLI) offre una luce trasmessa per campioni trasparenti.
Back light illumination (BLI) provides transmitted lighting for transparent samples.
All'atto del ricevimento la relazione è trasmessa per via elettronica a tutti gli Stati membri in cui è condotta l'indagine clinica.
Upon receipt, this report shall be transmitted electronically to all Member States in which the clinical investigation is being conducted.
EBREI 2:2 Se, infatti, la parola trasmessa per mezzo degli angeli si è dimostrata salda, e ogni trasgressione e disobbedienza ha ricevuto giusta punizione,
2 For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
In tal caso, la revoca deve essere trasmessa per iscritto o via e-mail al responsabile della protezione dei dati di SIX.
This must be done in writing or by e-mail to the Data Protection Officer of SIX.
E' probabile che la tossina non venga trasmessa per via genetica.
Maybe this toxin isn't transmitted genetically.
LSC, A è l’indicatore richiesto dalla EN 14366 e indica la rumorosità trasmessa per via strutturale, mentre LIN è un indicatore che tiene conto anche della rumorosità aerea richiesto dalla DIN 4109.
LSC, A is the indicator required by EN 14366 and indicates the structure-borne noise level, whereas LIN is an indicator that also encompasses the air-borne noise required by DIN 4109.
Il 90% delle infezioni è trasmessa per via eterosessuale e l’8% da genitori a figli.
90% of the infection is heterosexual and 8% from parent to child.
Quando si verifica un'infezione urogenitale sullo sfondo dell'HPV, si verifica sempre un'infezione trasmessa per via sessuale.
When a urogenital infection occurs against the background of HPV, sexually transmitted infection always occurs.
Nessun dato personale viene mai trasmessa per un trattamento al di fuori della UE.
No personal data will ever be transmitted outside the EU.
La procedura di reso ti sarà trasmessa per posta elettronica e sarà inoltre resa disponibile nell'area garanzia.
The returns procedure will be sent to you by email and will be available in your space.
La proposta della Commissione di modifica del regolamento 1060/2009 sarà trasmessa per esame al Consiglio dei ministri dell'Unione europea e al Parlamento europeo.
The Commission's proposal, which amends Regulation 1060/2009, will now pass to the EU Council of Ministers and the European Parliament for consideration.
Una copia di ogni richiesta di investimento è trasmessa per informazione immediatamente dalle autorità nazionali di regolamentazione all'Agenzia.
A copy of each investment request shall be transmitted for information without delay by the national regulatory authorities to the Agency on receipt.
Se la richiesta è trasmessa per via elettronica, le informazioni devono essere fornite in un formato elettronico standard, salvo indicazione contraria.
If the interested party submits the request by electronic means, and unless otherwise indicated by the interested party, the information is provided in a commonly used electronic format.
È inoltre trasmessa per informazione al Parlamento europeo.
It shall also be forwarded to the European Parliament for information.
Lo scopo di questo gioco è che l’ultima persona dica correttamente la frase originale che era stata trasmessa per prima.
The point of this game is for the last person to correctly say the original sentence that was first passed on.
Nessuna delle informazioni contenute in questo sito può essere riprodotta, distribuita o trasmessa per un uso commerciale senza il consenso espresso per iscritto di LG Electronics Inc.
None of the information on this site may be copied, distributed or transmitted in any way for commercial use without the express written consent of LG Electronics Inc.
Si tratta di una patologia di tipo congenito, che può essere trasmessa per via familiare.
It is a congenital condition that can be inherited between family members.
L'etichetta originale dell'autorizzazione sarà trasmessa per posta
Original Licence label will be forwarded by post
La somma dovuta dal cliente è il totale indicato sulla conferma di prenotazione trasmessa per e-mail dalla Società Homair Vacances al cliente.
The total amount payable by the customer is the sum indicated on the booking confirmation sent by e-mail by Homair Vacances to the customer.
All'atto del ricevimento la relazione è trasmessa per via elettronica a tutti gli Stati membri in cui è condotto lo studio delle prestazioni.
Upon receipt, this report shall be transmitted electronically to all Member States in which the performance study is being conducted.
Se un Richiesta di Soccorso DSC è trasmessa per errore, l'allarme deve essere fermato dalla ripetizione premendo sia un pulsante "Cancel" sia uno "Stop" o spegnendo la radio DSC MF/HF (può essere riacceso dopo pochi secondi).
If a DSC Distress Alert is broadcast in error, the Alert must be stopped from being repeated by either pressing a Cancel or Stop push button or by switching off the MF/HF DSC radio (though it should be switched back again on after a few seconds).
Una condizione simile è caratteristica dopo l'ipotermia, una malattia virale trasmessa (per esempio l'influenza), malattie che deprimono il sistema immunitario (per esempio l'HIV), così come in alcune altre situazioni.
A similar condition is characteristic after hypothermia, a viral disease transmitted (for example, influenza), diseases that depress the immune system (for example, HIV), as well as in some other situations.
La richiesta di una parte contendente di istituire una commissione di conciliazione ai sensi dell'articolo 25, paragrafo 6, della presente convenzione è trasmessa per iscritto al segretariato, con copia all'altra o alle altre parti in causa.
A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 25 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute.
I 7 LED forniscono luce incidente, obliqua e trasmessa per illuminazione e contrasto di elevata qualità adatti a qualsiasi applicazione.
The 7 LEDs provide incident, oblique and transmitted light for high quality illumination and contrast of any application.
Kabuki: Ricordo che ruotavo su me stesso per la cameretta con le braccia alzate quando Wonder Woman veniva trasmessa per la prima volta in Inghilterra e avevo 7 anni.
Kabuki: I do remember spinning around in my bedroom when Wonder Woman was first airing in England as a 7-year-old.
La notifica può essere trasmessa per via elettronica soltanto tramite il portale REACH-IT sul sito web dell'ECHA.
You can only submit your notification electronically through the REACH-IT portal on the ECHA website.
Un altro mi hanno richiesto di compilare una nuova forma trasmessa per posta e di comprendere un controllo svuotato.
Another required me to fill out a new form sent by mail and include a voided check.
La sessione dei lavori parlamentari viene trasmessa per 22 giorni in diretta sul canale della televisione di stato
The session of parliamentary work is transmitted for 22 days live on state television channel
Tale proprietà intellettuale non può essere riprodotta o trasmessa per scopi commerciali o privati, senza la previa autorizzazione scritta di logiscenter.
This intellectual property may not be reproduced or transmitted for commercial or private reasons without the prior written consent of logiscenter.
La decisione proclamata viene trasmessa per portare la causa al tribunale che presiede.
The proclaimed decision is passed on to bring the case to the presiding court.
L'AIDS è una infezione trasmessa per via sessuale, e ti uccide.
So AIDS is a sexually transmitted infection, and it kills you.
3.6554431915283s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?